2013年11月20日 星期三

Vim 中文用戶手冊(繁體字)2、自動下載最新版並轉換文字(簡轉繁)與其他方式安裝



即上一篇Vim 中文用戶手冊(繁體字) 所提供的手動轉換法,此次轉而提供利用Shell Script來自動下載最新版並自動轉換文字(簡轉繁)。





如果要更快的話就用+Chu-Siang Lai 提供  chusiang/vimcdoc-tw的方法安裝,需要Pathogen或NeoBundle或Vundle這三種直接安裝他轉換好的檔案,安裝方法他寫的很詳細我這就不贅述了。



vimcdoc-cn-to-tw.zsh



wget -cq https://googledrive.com/host/0B6LhE5E9oFV3Njc3MTI3M2QtOTlhNi00ODlhLWI3MDItODJhY2VkMGYxMDk5/vimcdoc-cn-to-tw.zsh
chmod +x vimcdoc-cn-to-tw.zsh
./vimcdoc-cn-to-tw.zsh






執行畫面

source code


#!/bin/zsh

which zsh >/dev/null || (echo 請安裝zsh;exit)

which opencc >/dev/null || (echo 請安裝opencc;exit)

tmpdir=$(mktemp -d)

cd /tmp/

printf "%s\n" 下載檔案中請稍後

wget -4cq -O  vimcdoc.tar http://sourceforge.net/projects/vimcdoc/files/latest/download

printf "%s\n" 解壓檔案中請稍後

tar -xf vimcdoc.tar

cd vimcdoc-*

vimcdocdir=$PWD

name=$PWD:t

printf "%s\n" 修改檔案中請稍後

mv help_cn.vim help_tw.vim

mv doc/tags-cn doc/tags-tw

sed -i 's/help_cn.vim/help_tw.vim/g ; s/tags-cn/tags-tw/g' vimcdoc.sh

sed -i 's/set helplang=cn/set helplang=tw/' vimcdoc.vim

sed -i '/help.*Cn/s/Cn /Tw /g' help_tw.vim

printf "%s\n" "CN to TW中請稍後"

find . -type d -exec env d="$tmpdir" sh -c ' exec mkdir -p -- "$d/$1"' '{}' '{}' \;

for i in  **/*(.); opencc -c zhs2zhtw_vp.ini -i $i -o $tmpdir/$i 2>&1

rm -r $vimcdocdir

mv $tmpdir $vimcdocdir

chmod +x $vimcdocdir/vimcdoc.sh

cd -

printf "%s\n" 轉換完成,壓縮檔案中請稍後

tar cf ~/$name.tar $name

printf "%s\n" 壓縮完成存放至~/$name.tar 此檔可直接分享給別他人安裝:

printf "%s\n" 要立即安裝請進入$vimcdocdir

printf "%s\n" 安裝步驟請看原文:Vim 中文用戶手冊(繁體字) http://playubuntu.blogspot.tw/2013/10/vim.html




Vim 中文用戶手冊(繁體字)

感謝Vim Chinese Documentation將英文翻譯成中文(簡體字),但對於簡體字不太熟悉,又不想靠類似transcoding Simplified and Traditional這種plugin每次看都要簡體轉繁體一次,索性直接將簡體中文的用戶手冊轉成繁體一次搞定方便觀看。





以下將運用Opencc簡轉繁、ZshShell請先安裝好。





2013-11-21 opencc改用zhs2zhtw_vp.ini設定值from Simplified to variants and phrases of Taiwan比較接近台灣用語。



2013-10-24 接著將安還有個檔案需要改 此處漏掉了也要修改vimcdoc.vim導致helplang會保持著cn而用戶手冊語言沒有改變,原文以更正。



原因如下:


其中設置Vim 幫助的默認語言的步驟,即是在vimcdoc.vim 中,因為plugin 比vimrc 加載要晚(參考), 所以在vimrc 中的設置會被vimcdoc.vim 覆蓋掉。

Vim 中文幫助文檔







首先下載最版本的tarball,解壓縮得到vimcdoc-1.9.0(目前版號是1.9.0更新的版本版號會不一樣)。




Vim Chinese Documentation



請開啟終端機並切換至vimcdoc-1.9.0目錄並開啟Zsh Shell。

cd /path/vimcdoc-1.9.0
zsh


更改檔名與更改檔案內容


再來將幾個檔案更名cn->tw

mv help_cn.vim help_tw.vim
mv doc/tags-cn doc/tags-tw



接著將安裝檔案內容修改cn->tw

sed -i 's/help_cn.vim/help_tw.vim/g ; s/tags-cn/tags-tw/g' vimcdoc.sh
sed -i 's/set helplang=cn/set helplang=tw/' vimcdoc.vim


構建原始目錄


現在/tmp/建立vimcdoc-1.9.0對應的目錄結構

find . -type d -exec env d="/tmp/$PWD:t" sh -c ' exec mkdir -p -- "$d/$1"' '{}' '{}' \;


中文化


開始用opencc中文化(cn->tw)存放至/tmp/vimcdoc-1.9.0

for i in  **/*(.); opencc -c zhs2zhtw_vp.ini -i $i -o /tmp/$PWD:t/$i


安裝


切換至存放處,將安裝檔加入執行權限,最後執行安裝

cd /tmp/$PWD:t
chmod +x vimcdoc.sh
./vimcdoc.sh -i


設定


開啟vim設定檔

vim $HOME/.vimrc



加入以下兩行後存檔


set rtp+=/home/hepha/.vim

set helplang=tw



作用:將中文用戶手冊加入rtp(搜索運行時文件所用的目錄)及指定helplang為tw。

P.S1 set rtp+=是增加路徑,+號要記得寫哦,只有=號會出類似plugin找不到那些問題。

P.S2 加入rtp位置有可能不一樣,請看安裝時他將檔案安裝到那裡不要照抄我的。


install -m 644 vimcdoc.vim /home/hepha/.vim/plugin/vimcdoc.vim



最後重開vim在指令模式輸入:help就會看到繁體中文的用戶手冊了。



如果想將繁體的用戶手冊安裝程式保留,記得將檔案重/tmp搬出來呀,否則重新開機檔案就不見囉。

mv /tmp/vimcdoc-1.9.0 /you/path




參考資料: Vimcdoc HOWTO

translatePDF 簡體中文文字版PDF轉換為繁體中文PDF



translatePDF是一個能將簡體中文文字版的PDF轉換為繁體中文的軟體,本來想將VIM簡體中文的PDF轉成繁體中文,可是無法順利轉換


Font not translated: /F32 /KWSWHA+gbsnu66

Font not translated: /F49 /IFENFK+gbsnu30

Font not translated: /F48 /LWKBKD+gbsnu53

...more

原因如下: PDF 簡體/正體轉換 github 及 TODO


  • 處理更多不同類型中文編碼,比方 latex 產生的 pdf 目前都無法處理。PDF 放中文的方式有很多種,目前只能處理其中一種情況而已,只是許多所謂文字版的簡體 pdf 都是這種情況









經回報後以修正python print error


這裡特別做過記錄使用時遇到的一個問題:


python ./tpdfrw.py File "./tpdfrw.py", line 37 print sys.exc_info() ^ SyntaxError: invalid syntax

經由G+上的朋友+Xuetian Weng 指點:python2 的print可以用,print XXXX,python3 的 print要用,print(XXXX)。如果想要了解python2、python3的差異請看What's New In Python 3.0 — Python v3.0.1 documentation




安裝



For Ubuntu


目前沒用Ubuntu我只是照抄的。

需安裝:

pdfrw, opencc, pdftk, chardet, fontTools, 

droid-sans-fallback.ttf 

 

fontTools 可用 pip 安裝,其他可用 apt-get 安裝。




For Arch


yaourt -S opencc pdftk-bin python2-fonttools python-chardet python2-chardet python2-pdfrw




下載主程式


git clone https://github.com/tjwei/translatePDF.git
cd translatePDF
chmod +x ./tpdfrw.py




修複前面所說的Bug


vim ./tpdfrw.py

在檔案最上頭插入一行


#!/usr/bin/env python2




使用


./tpdfrw.py  --opencc-config zhs2zhtw_vp.ini --default-ttf /usr/share/fonts/wenquanyi/wqy-microhei/wqy-microhei.ttc input output

--opencc-config:OpenCC支持地區用詞轉換了

 --default-ttf 預設是用DroidSansFallback.ttf 要改用其它字型請用此參數





參考資料:

「筆記」ffmpeg 攝取影片某些片段

有噗友求助攝取某些片段,一時之間找不到好的 GUI 來用,Google 到 ffmpeg 用法問題解決了,寫一下筆記記錄一下。





2013-11-20 修正多段擷取影片



1、需要安裝 ffmpeg


sudo apt-get install ffmpeg



2、用法:

-i 讀取檔案: foo1.mov ,-ss 開始攝取時間: 00:00:08 ,-t 總共攝取時間: 00:00:05 ,存到檔案: foo_1.mov





也就是 foo1.mov 8+5=13 開頭8秒 結尾至13秒 只攝取5秒影片長度之意



3、一次分別攝取多段影片用法:

ffmpeg -i foo.mov -vcodec copy -acodec copy -ss 00:00:08 -t 00:00:05 foo_1.mov  -vcodec copy -acodec copy -ss 00:00:18 -t 00:00:08 foo_2.mov



修正部份為:分割兩個檔案之前的options需要分別設定,一段輸出檔案跟隨一個新的設定,以前比較少用沒有發現抱歉。

ffmpeg -i infile options oufile1 options oufile2

2013年11月1日 星期五

blogspot為這個網誌啟用 Google+ 留言功能後台速度變慢






打開Google+的留言功能

許久之前我在此G+發表了一則,關於blogspot開啟為這個網誌啟用 Google+ 留言功能的抱怨文,大致上來講就是開啟這個功能,導致每次打開後台的發表文章速度會變的非常慢加上很lag。



如果你有跟我一樣的情形,請將發表文章中的載入文章數量調小一點,我是覺得載入10~20較為快速,原因可能是因為每篇文章他都會從API抓資料出來顯示,數量若設太大比如100筆,這一100筆都需要從API讀取資料一次,導致速度變慢的情形發生。






載入文章數量調到適量的值